A sokk! A horror! A gyermekek rémálma! Kifordított macik! – Gondolnánk elsőre. Viszont némelyik – de valóban csak némelyik – annyira aranyosra sikeredett, hogy mi befogadnánk.

Talán nem ez, de érdemes körülnézni a gallériában, bár fotói könyv formájában is megjelentek. Az elkövető egyébként Kent Rogowski, new yorki fotós, aki bevallja, hogy munkái kissé eltávolodtak a macik eredeti szerepétől, ugyanakkor örülne, ha inspirálólag hatnának a gyerekekre, és ők is kifordítanák kedvenc macijaikat. Reméljük ez a kifordítás mánia nem terjed majd át aztán az élő kedvencekre is.
(forrás: boingboing.net)
Related posts:
- Teddy Bear Én azt hittem, az enyém a világ legnagyobb plüssmacija. Hát tévedtem. A svéd Matti Klenell tervezte meg azt az ülőhelyet,...
- Only a pillow… Ugyan rendelkezünk néminemű infantilitással, de plüssállattal már nem alszunk. Ők már csak az ágy mellől figyelnek. De vannak furább emberek,...
- Poor Polar Bears Nemrég írtunk a mexikói NEL cica-madár könyvespolcáról, máris újra meg kell őket említenünk. A polip mellett ugyanis a jegesmedve a...
- Cube game Egy újabb eszement ötlet, ezúttal egy filozófus-művész agyából, mely röhögve milliomossá teszi a tulajdonosát. Mert mi mindent megveszünk. Ezeket a...
Írta: elitalice | 07-09-2007 | 03:07 PM
Category: altart | Comments (0) |



